Keine exakte Übersetzung gefunden für رسم التضامن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسم التضامن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Certains États envisagent d'introduire une taxe de solidarité sur les billets d'avion comme moyen de financement de projets de développement, tandis que d'autres s'interrogent pour savoir s'ils doivent s'associer à ces initiatives ou simplement accroître leur aide publique au développement.
    كما أن بعض الدول ستقوم بفرض رسم تضامن على تذاكر الخطوط الجوية كوسيلة لتمويل المشاريع الإنمائية، في حين أن هناك دولا أخرى تتساءل عما إذا كانت ستنضم إلى هذه المبادرات أو تعمد إلى مجرد زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
  • Au nombre des premiers projets qui seront mis en place par le Groupe figure une taxe de solidarité sur le transport aérien, que 28 pays se sont engagés à appliquer et dont les recettes seront utilisées pour améliorer l'accès aux traitements contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, au moyen de la nouvelle Facilité internationale d'achat de médicaments.
    ومن بين المشروعات الأولى التي ستنفذها هذه المجموعة فرض رسم تضامني على تذاكر السفر بالطائرات، وهو المشروع الذي التزم 28 بلدا به؛ وستستخدم حصيلته في زيادة فرص الحصول على علاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، باستخدام المرفق الدولي الجديد لشراء الأدوية.
  • Premièrement, bien que le concept de pauvreté ait une connotation économique indiscutable, ce qui doit nous orienter, à cet égard, c'est moins la faiblesse des revenus que la notion plus large de maîtrise insuffisante des ressources économiques, dont le manque de revenus personnels n'est qu'une des causes possibles, outre un accès insuffisant aux biens et services fournis par l'État, aux ressources appartenant à la communauté et gérées par elle, aux ressources mises à disposition par le biais de réseaux, officiels ou non, de solidarité, etc.
    أولها، هو أنه بالرغم من أن لمفهوم الفقر بعداً اقتصادياً واضحا، فإن ما يجب وضعه نصب أعيننا في هذا المجال ليس ضعف الدخول بل المفهوم الأوسع لضعف التحكم في الموارد الاقتصادية، الذي لا يرجع إلى نقص الدخول الشخصية وحدها، بل أيضاً إلى عدم كفاية فرص الحصول على السلع والخدمات التي توفرها الدولة وعلى الموارد التي يملكها ويديرها المجتمع المحلي، والموارد المتاحة عن طريق الشبكات، الرسمية وغير الرسمية، والتضامن، وما سواه.
  • M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en arabe) : Je souhaiterais d'emblée vous remercier, Monsieur le Président, de vos déclarations au cours de cette séance et de celle de ce matin à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.
    السيد القدوة (فلسطين): أود أولا، سيدي الرئيس، أن أشكرك على كلماتك في بداية هذا الاجتماع، وكذلك في الاجتماع التضامني الرسمي الذي عقد صباح اليوم.
  • M. Ferguson (Conseil œcuménique des Églises) (parle en anglais) : Tout d'abord, je suis très reconnaissant au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien d'avoir invité les représentants de la société civile à participer à cette célébration solennelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.
    السيد فيرغسون (مجلس الكنائس العالمي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن عميق التقدير للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لتقديم دعوة لممثلي المجتمع المدني للاشتراك في هذا الاحتفال الرسمي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
  • Selon les chiffres officiels communiqués par le RSS (Réseau de solidarité sociale), 2 091 personnes ont été déplacées dans le département de Casanare au cours des six premiers mois de l'année 2004, alors que le total était de 2 490 personnes en 2003.
    تفيد أرقام رسمية قدمتها شبكة التضامن الاجتماعي بأن 091 2 شخصاً قد شُردوا من كساناري خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2004، مقارنة بعدد كلي بلغ 490 2 شخصاً شُردوا في عام 2003.
  • « En cette occasion solennelle commémorant de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, j'ai l'honneur de prendre la parole en qualité de Président du Comité spécial chargé par l'Assemblée générale d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés.
    ”بهذه المناسبة الرسمية للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يشرفني أن أخاطب هذه الجلسة بصفتي رئيس اللجنة الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامة للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة .